作者简介:王 璐(1998-),女,西北大学马克思主义学院硕士研究生,研究方向为马克思主义与思想政治教育; 陈中奇(1974-)男,西北大学马克思主义学院教授,研究方向为马克思主义与思想政治教育。E-mail:2645379612@qq.com
DOI: 10.15986/j.1008-7192.2022.02.002
备注
伟大建党精神和“红船精神”从精神内涵看具有一致性。“红船精神”是中国早期共产党人在建党实践中形成的伟大革命精神,建党精神是立足“红船精神”、基于党的百年历程做出的精度凝练概括,二者都是对“中国共产党是一个什么样的政党”的生动阐释。从伟大建党精神和“红船精神”生成逻辑看,建党精神不论从概念大小还是时空范围来说,都是“红船精神”的升级版,但二者都是不同时代背景下对“中国共产党为什么是先进性新型政党”的强有力证明。从伟大建党精神和“红船精神”的价值旨归看,二者同频共振,形散神不散,激励着一代又一代共产党人为共同的价值追求——进行伟大斗争、推进伟大事业、建设伟大工程、实现伟大梦想——接续奋斗,进一步回答了“中国共产党为什么能”。所以,从二者所蕴含的一致性的精神内涵和价值意蕴来说,寻求精神自身共有的意义价值远远要比争论二者的差异性更有意义。
There is a consistency in the spiritual connotation between the great founding spirit of the Party and the Red Boat Spirit. The Red Boat Spirit is a great revolutionary spirit formed by the early Chinese Communists in the practice of Party building. The founding spirit of the Party is an accurate and concise summary based on the Red Boat Spirit and the 100-year history of the Party. Both of them provide a vivid interpretation of “what kind of party the Communist Party of China is”. In light of the generation logic of the great founding spirit of the Party and the Red Boat Spirit, the founding spirit of the Party is an upgraded version of the Red Boat Spirit in terms of either the conceptual size or the scope of time and space. In different times, both of them have given strong proof to “why the Communist Party of China is a new advanced party”. From the perspective of value orientation, the great founding spirit of the Party and the Red Boat Spirit adhere to the common goal and invariant spirit by means of inspiring generations of Chinese communists to go on the common value pursuit of carrying out a great struggle, advancing a great cause, building a great project and realizing a great dream, which further answers “why and how the CPC works in China”. Therefore, in terms of the consistent spiritual connotation and value implication in the two, it is more meaningful to explore the common significant value of the spirit as it is than to argue about the differences between them.