参考文献/References:
[1] 温世伟, 贾春华. 象隐喻视域下五行学说和西方四元素说的比较[J]. 中医杂志, 2019, 60(7): 541-545.
[2]HERACLITUS. The Fragments of Heraclitus[M]. T M Robinson, 楚荷,译.南宁:广西师范大学出版社, 2007.
[3]DEIGNAN A. Metaphor[M]. 北京: 外文出版社, 2001.
[4]KOVECSES Z. Metaphor: A Practical Introduction[M]. New York: Oxford University Press, 2002.
[5]YU NING. The Contemporary Theory of Metaphor: A Perspective from Chinese[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1998.
[6]丁濛. 《七日谈》中“火”的隐喻探析[J]. 语文建设, 2017(8): 28-29.
[7]卡里尔·弗林, 蔡卫文. 火的隐喻——《巴黎在燃烧》中的表演[J]. 世界电影, 2010(3): 153-162.
[8]陈洁. 朱生豪莎剧隐喻翻译的认知归化倾向——以四大悲剧“愤怒”隐喻为例[J]. 山东外语教学, 2019, 40(3): 120-130.
[9]谭业升. 论小说翻译中的隐喻连贯——以火的隐喻翻译为例[J]. 外语教学, 2007(6): 81-84.
[10]刘惠金, 贾春华. 一个以“火”为始源域的中医概念隐喻认知系统[J]. 中华中医药杂志, 2013, 28(11): 3158-3161.
[11]张恒, 贾春华. 基于隐喻认知的中医火疗法作用机制研究[J]. 世界科学技术-中医药现代化, 2017, 19(9): 1485-1489.
[12]单文波. 从意识的涌现看隐喻的形成——以“舌头是火”为例[J]. 湖北大学学报(哲学社会科学版), 2015, 42(6): 133-136.
[13]贾冬梅, 蓝纯. 五行之“火”行背后的概念借代和隐喻[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2013, 36(5): 36-42.
[14]LAKOFF G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind[M]. Chicago: The University of Chicago Press,1987.
[15]LAKOFF G, KOVECSES Z. The Cognitive Model of Anger Inherent in American English[C]// Dorothy Holland and Naomi Quinn eds.Cultural Models in Language and Thought.Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
[16]KOVECSES Z. Metaphors of Anger, Pride and Love: A Lexical Approach to the Structure of Concept[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1986.
[17]KOVECSES Z. Metaphor and the Folk Understand of Anger[M]. In James A. Russell et al.(eds),1995.
[18]KOVECSES Z. Metaphor and Emotion[M]. Cambridge: The Press Syndicate of The University of Cambridge, 2000.
[19]袁红梅, 杨春红. 英汉语中“愤怒”隐喻的认知对比与文化阐释[J]. 北京第二外国语学院学报, 2008(2): 31-36.
[20]孙毅. 英汉情感隐喻视阈中体验哲学与文化特异性的理据探微[J]. 外语教学, 2010, 31(1): 45-48.
[21]鲍志坤. 英汉情感表达的隐喻溯源——以“愤怒”的语言表达为例[J]. 中国教育学刊, 2016(2): 77-79.
[22]曲占祥. 英汉“喜悦”情感概念隐喻认知对比研究[J]. 西安外国语大学学报, 2008, 16(4): 14-17.
[23]单文波. 从意识的涌现看隐喻的形成——以“舌头是火”为例[J]. 湖北大学学报(哲学社会科学版), 2015, 42(6): 133-136.
[24]赵秀凤, 李晓巍. 叙事绘本中“愤怒”情绪的多模态转-隐喻表征——认知诗学视角[J]. 外语教学, 2016, 37(1): 10-14.
[25]LAKOFF G,JOHNSON M. Metaphors We Live By[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
[26]UNGERER F,SCHMID H J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M]. London: Longman, 1996.
[27]刘佳,陈克宏. 普通心理学[M]. 西安:西安交通大学出版社, 2014.
[28]田玉. 英汉语情感隐喻认知对比分析[J]. 长春理工大学学报(高教版), 2008(2): 127-129.
[29]孙亚, 钱玉彬, 马婷. 国外隐喻研究现状及发展趋势[J]. 现代外语, 2017, 40(5): 695-704.
[30]孙毅. 核心情感隐喻的具身性本源[J]. 陕西师范大学学报(哲学社会科学版), 2013, 42(1): 105-111.
[31]PRAGGLEJZA G. MIP: a method for identifying metaphorically used words in discourse[J]. Metaphor and Symbol, 2007, 22(1): 1-39.
[32]罗贯中.三国演义[M]. 北京:华夏出版社, 2017.
[33]曹雪芹, 高鄂. 红楼梦[M]. 3版.北京: 人民文学出版社, 2008.
[34]许慎. 说文解字全鉴 [M]. 珍藏版.北京:中国纺织出版社, 2017.
相似文献/References:
[1]马志媛.大学生英语习语隐喻意识调查[J].西安建筑科技大学学报(社会科学版),2012,31(03):96.
MA Zhi-yuan.An Investigation of Undergraduates’ Metaphorical Awareness of English Idioms[J].Journal of Xi'an University of Architecture & Technology(Social Science Edition),2012,31(06):96.
[2]刘 剑.《呐喊》汉英翻译中疑问标记的缺失与转换 ———基于平行语料库的分析[J].西安建筑科技大学学报(社会科学版),2013,32(04):75.
LIU Jian.The Loss and Compensation of Question Marks in Chinese-English Translation of call to Arms ———Based on the parallel corpus[J].Journal of Xi'an University of Architecture & Technology(Social Science Edition),2013,32(06):75.